après la basilique maman et moi nous sommes baladées dans les ruines de théâtres gallo-romains et dans le vieux lyon. it was an early night as we were both pooped - me more so than her for some reason, even though she was the one in the time warp!
vendredi, musée d'art contemporain pour l'expo de keith haring. le musée n'ouvrait qu'à midi, alors on en a profité pour se promener dans le parc de la tête d'or, auquel on a accédé par la porte des enfants.
donc une fois le musée ouvert on s'est frayé un chemin parmi les hordes de ti-prouts pour voir les œuvres de haring.

even though this isn't usually the style of art i favour, i wanted to see it because he's had such crossover success; by that i mean that even people who would usually pooh-pooh any art has seen his stuff and can probably appreciate it. i was also curious to see what he had to offer other than his ubiquitous radiant baby... some of the art happily surprised me, a little more dark, cynical and ominous, mostly between 1988 and 1990, the period between his diagnosis and death from aids.


i'm having a lot of trouble finding examples to show you, and that's part of what bugs me about his legacy: it was "reduced" to the cutesy let's-all-love-each-other crack-is-wack pieces, and while that's all fine and important, he had so many other things to say... needless to say the boutique didn't have the postcards i wanted!
i also think it's funny how this picture of him could have been taken yesterday! fashion is cycl-what again?
photo by Jansen
photo by Jansen
après ce musée il a commencé à pleuvoir alors on a décidé de se taper deux autres musées, celui des arts décoratifs et des tissus (vous vous rappelez, je vous avais dit que lyon était connue pour sa soie!?). le soir, on est allé manger dans ce qu'on appelle un bouchon lyonnais, c'est un resto typique. foie gras et agneau pour môman, salade chypriote pour moi!
samedi on a fait deux visites guidées pour découvrir la ville à pied. on s'est promené dans les traboules des quartiers de la croix-rousse et dans le vieux lyon; l'usage premier des traboules était de faciliter le passage entre les rues et les édifices, mais avec le temps elles ont permis aux canuts (travailleurs de la soie) de se cacher des autorités lors de leurs nombreuses révoltes, et plus tard aux résistants de la seconde guerre mondiale. on a aussi visité un atelier de peinture sur soie.


the screens



action shots! can you tell this was one of my favourite parts!?

this bookstore, « la librarie de toutes les cuisines », was positively amazing!! every possible cookbook imagineable, a kids' section, also a « sociologie et politique de la cuisine »... le grand amour...
samedi on a fait deux visites guidées pour découvrir la ville à pied. on s'est promené dans les traboules des quartiers de la croix-rousse et dans le vieux lyon; l'usage premier des traboules était de faciliter le passage entre les rues et les édifices, mais avec le temps elles ont permis aux canuts (travailleurs de la soie) de se cacher des autorités lors de leurs nombreuses révoltes, et plus tard aux résistants de la seconde guerre mondiale. on a aussi visité un atelier de peinture sur soie.
ensuite le musée des miniatures, un autre bouchon pour souper (j'ai mangé des oeufs en meurette : des oeufs pochés dans du vin rouge et servi sur une tranche de pain!), et le lendemain dernière balade sur les quais sous la pluie, où j'ai pu voir de plus près la sculpture de fleurs que je voyais de loin depuis jeudi (i know i'm rushing, but it's getting late and i have the paris match about yves saint laurent that my mommy got me waiting, sorry!)

you can actually see the rain in the pictures!
je profite des derniers jours que j'ai avec ma mère, qui repart samedi matin. la prochaine fois je vous parlerai de notre repas de hier soir qui... ce fut... c'était... juste trop bien!! vous verrai!!
1 commentaire:
Super belles photos! Surtout la sculpture de fleurs & la tapisserie. J'ai hâte d'entendre ce que t'as pensé de SATC!
Publier un commentaire