croyez le ou non... je suis bronzée. enfin, c'est ma version de bronzée, ce qui veut dire "moins pâle que d'habitude", mais bronzée tout de même!
voici le reste des photos dont je vous avais parlé la semaine dernière. le bois de païolive, le sentier des fées, l'ecclesia, thines, tout est là.
pour ce qui est de ces derniers jours, j'ai célébré le 14 juillet en buvant de la marquisette au bal du village de joyeuse. for real, the name of the village is "happy", and disney ain't responsible for this one (remember "celebration"?! does it still exist?! are residents of celebration called celebrators? or just "party people"?!). marquisette is a mix of bubbly, white wine, sugar and citrus stuff. it's delicious but also very treacherous. aude says most of these town parties end in a scuffle so we left before things got out of hand!
avant joyeuse nous étions allé à st-andré-lachamp voir la dernière chanson d'émily loizeau et le concert de herman dune. c'était weird, d'habitude herman dune est un groupe mais là y'avait qu'un gars à la guitare. c'était un peu monotone... he played a cover of "one more cup of coffee" and it was fun to hear people say "tiens, mais c'est du bob deel-AHN!".

avant st-andré-lachamp (do you like how i'm going backwards?! it's like the blog version of memento!) j'ai visité le village médiéval de rochecolombe avec aude. d'habitude y'a une belle petite chute mais elle est presque à sec. c'était beau quand même!


avant rochecolombe (i'm almost done i swear) nous avons mangé à balazuc avec des amis de thibault. il avait plu un peu plus tôt et conséquemment y'avait des escargots partout. some jokers said "pass the garlic butter", while other jokers fed the snails red wine and crêpes. when in france... (i wish i had pictures, but at this point i was a little too tipsy to be thinking straight... one of the advantages of knowing the owners of a resto is getting free stuff, en l'occurence du vin et des digestifs : poire et châtaigne pour les unes, amaretto pour les autres).

avant balazuc j'ai rencontré aude à avignon où le festival de théâtre bat son plein. il y avait des affiches (et du monde) partout et des petits défilés en guise de campagne publicitaire. super chouette! nous avons mangé des tapas et bu du rosé, ensuite des picon bières (beer with some sort of bitters). come to think of it i was slightly drunk the whole weekend, which i guess is the appropriate way to celebrate bastille day!
il me reste six jours de stage. yikes!
2 commentaires:
oh my god the party ppl joke made me laugh so hard. i told the intern it, but she didn't get....
give her time to hone her humour skills...!
Publier un commentaire