(en fait c'est pas vrai, j'ai vu la gare de genève, et laissez-moi vous dire elle est très... bein, elle est très gare, tout à fait comme toutes les gares! est-ce que je peux dire gare une autre fois? gare! yes.)
alors j'arrive à lausanne vers 15h samedi, et fanny est là pour m'accueillir. on va prendre un verre (de limonade, quand même!) et on discute des plans pour la fin de semaine. mais surtout on discute de nos stages respectifs; semblerait que le manque d'encadrement est symptomatique des stages en muséologie!
suite au conseil de son ami david, on se rend au musée historique de lausanne pour voir une maquette de la ville. moi qui adoooooore les maquettes je suis servie! elle est immense et on voit bien que c'est une ville très vallonnée, ce que j'avais déjà constaté de visu mais surtout de pied!
juste à côté se trouve le mudac, le musée du design et des arts appliqués contemporains, vraiment chouette où j'aurais acheté chaque livre et catalogue dans la librairie... j'en bavais... côté expo, nous avons vu passions d'oranges et dysfashional. pour les oranges je dirais qu'il manquait beaucoup de contexte (oui, ils sont beaux ces papiers, c'est vrai, c'est impressionnant d'en voir près de 2000, d'accord, mais que nous disent-ils?! ou dans les mots de cette chère prof très « gestuelle », mais encore mais alors!?). j'ai bien aimé dysfashional, mais le musée fermait et il fallait partir (allez voir le site du mudac, ça vaut la peine!). petit tour dans la cathédrale (bâtie entre 1150 et 1275) et fanny, qui a fait des études en histoire médiévale, m'a montré les différentes marques/dessins que les maçons mettaient sur les pierres qu'ils avaient taillées et qui aident maintenant les historiens à identifier les époques de construction.
il faisait un peu gris alors je n'ai pas pris beaucoup de photos (je regrette d'ailleurs de ne pas en avoir prise une de la gare, elle était belle!), mais me voici près de la cathédrale et du mudac, pour vous montrer que je suis encore vivante! (i don't know what to do with my hands... can i hold these coffee mugs?)
we went to drop my stuff off at fanny's boyfriend's (alex) apartment. see the view from the window! the sky was really grey like i said, which makes it hard to see the mountains, but they're there, in the background!
then we went to dinner which consisted of... you guessed it... fondue!! hell yeah, it was delicious. when i mentioned during the meal that a salad might be nice to kind of lighten and freshen things up a bit, fanny dismissed me saying « if you're going to eat this, you gotta do it all the way! ». duly noted! she also explained why it's a bad idea to drink something cold during or after fondue... without going into too much detail, hot cheese + cold beverage = congealed blob = ouchy. (speaking of ouchy, the waterfront in lausanne is called « quai d'ouchy »!).
i also had a picture of alex and me but i didn't post if because fanny caught him in mid-bite and well his mouth was full... besides this one if funnier because of the man's face behind me. not. impressed...!
some friends joined us after the meal : the aforementioned david, his sister laurianne and her boyfriend roberto. i really like the multilingualism in switzerland, it makes me feel more at home! we had some drinks (wine for the ladies, beer for the gents, and some grappa+espresso for roberto!) and then we went dancing. yes! dancing! there was a funk/soul night (with a disco song thrown in once in a while... what can you do!). it was super fun, super hot and so, so smoky. did you know smoking is still permitted inside swiss establishments!? crazy!! my eyes were burning but my feet were still dancing so i put up with it until we were all too pooped.
the next morning i tasted (and liked!) some cenovis, the swiss equivalent of marmite. delicious and crazy nutritious! we also had some real gruyère, which smells like sweet, delicious farts (so good with honey!). we then took the train to get to la tour de peilz (ça se prononce paix), where fanny's parents live. see the view from the windows!
some friends joined us after the meal : the aforementioned david, his sister laurianne and her boyfriend roberto. i really like the multilingualism in switzerland, it makes me feel more at home! we had some drinks (wine for the ladies, beer for the gents, and some grappa+espresso for roberto!) and then we went dancing. yes! dancing! there was a funk/soul night (with a disco song thrown in once in a while... what can you do!). it was super fun, super hot and so, so smoky. did you know smoking is still permitted inside swiss establishments!? crazy!! my eyes were burning but my feet were still dancing so i put up with it until we were all too pooped.
the next morning i tasted (and liked!) some cenovis, the swiss equivalent of marmite. delicious and crazy nutritious! we also had some real gruyère, which smells like sweet, delicious farts (so good with honey!). we then took the train to get to la tour de peilz (ça se prononce paix), where fanny's parents live. see the view from the windows!
we had intended on going on a sailboat ride, but the weather wasn't cooperating so we ended up just picknicking on board.

i visited the musée suisse du jeu during the downpour. c'est un drôle de hasard parce que j'avais découvert ce musée en faisant de la recherche pour une projet dans ma classe de collection et conservation sans savoir que je serais un jour dans cette ville! après la visite on s'est baladé sur le bord du lac léman. y'a plein de canards et de cygnes! en parlant d'animaux y'a aussi des distributeurs de sacs-à-caca pour les chiens (à grenoble aussi, mais ceux à grenoble n'ont pas de dessins de chihuahua en crise de panique desssus! he looks like he's asking « i did that?! », haha!!)



le lendemain, lundi, je suis retournée à lausanne. j'ai visité l'expo controverses au musée de l'élysée (où fanny fait son stage), le genre d'expo d'art que j'adore, avec assez d'explication pour pouvoir comprendre mais pas trop pour se sentir infantilisé. si quelqu'un a une envie folle de dépenser des sous, ça me ferait plus que plaisir de vous aider!
nope, couldn't resist it!

beau séjour donc! liana avait raison, le genre de ville où on aimerait bien vivre... en plus de genève, j'aimerais aussi aller à neuchâtel qui a un musée d'ethnographie absolument hallucinant. sérieusement, if you have a couple minutes to spare, let this site blow your mind (click on the tablet).
* she's buried in the bois de vaux cemetery, and her faithful companion is in the dog cemetery of the beau-rivage palace hotel!
that night we had dinner with other friends in montreux, a slightly chichi resort-y town farther east. j'ai appris que le « ch » sur les plaques et les sites web suisses ne veut pas dire « chuisse », mais bien confédération helvétique!
le lendemain, lundi, je suis retournée à lausanne. j'ai visité l'expo controverses au musée de l'élysée (où fanny fait son stage), le genre d'expo d'art que j'adore, avec assez d'explication pour pouvoir comprendre mais pas trop pour se sentir infantilisé. si quelqu'un a une envie folle de dépenser des sous, ça me ferait plus que plaisir de vous aider!
the rest of the pictures are a little boring, i felt too touristy walking around the marina, mais j'ai pris au moins une photo des bateaux pour mon papa.
beau séjour donc! liana avait raison, le genre de ville où on aimerait bien vivre... en plus de genève, j'aimerais aussi aller à neuchâtel qui a un musée d'ethnographie absolument hallucinant. sérieusement, if you have a couple minutes to spare, let this site blow your mind (click on the tablet).
* she's buried in the bois de vaux cemetery, and her faithful companion is in the dog cemetery of the beau-rivage palace hotel!
3 commentaires:
I lol'ed twice with this post! (I think you can probably guess at least one of the instances!)
Puis j'suis contente que tu as finalement pu danser!! And that website is seriously awesome!
#1 = not knowing what to do with my hands (en fait je l'ai écrit en pensant à toi!!)
# 2 = ?
you have made friends!!!!!
Publier un commentaire