mercredi 28 mai 2008

bills bills bills

as sucky as paying bills is, i think paying them on a trip is even worse! i just payed my visa bill and "exotic" grenoble suddenly became discouragingly banal...!

à ce moment précis, ma maman est dans l'avion, destination lyon, où je la rejoindrai demain matin. nous passerons quelques jours là, et j'aurai tout plein d'histoires et de photos pour vous.

autrement... que dire... il fait trop pas beau ici!! il pleut depuis une semaine, le ciel est perma-gris, et les montagnes amplifient l'écho du tonnerre. en fait, j'aime bien le tonnerre qui boom, et les éclairs qui durent 15 secondes! c'était si intense que ça m'a réveillé l'autre soir...

l'isère déborde! là où y'a de l'eau, ben y'é censé avoir une route!! crazy!!


i don't have much time, i need to shower and pack and not go to bed too late (getting up has been haaaard, so little sun!), but let me show you a few pictures i took today. conservateur extraordinaire monsieur jospin had a meeting in hyères-sur-amby for an archaeological site museum he's part of, and we spent the afternoon in crémieu, which has a plethora of medieval structures. c'était drôle de voir que jospin et alicia (sa stagiaire) étaient impressionnés par ce qu'ils voyaient, parce que j'aurais cru qu'ils seraient plutôt blasés.


les halles (marketplace), datant du 14e siècle.



des égouts! get your mind out of the...!




the shot of this castle was taken from the vantage point of another castle. can you imagine the feudal feuds these two got into?! "agobard, i swear, they're building a fucking turret! they're just jealous; since we dug the moat they've been trying to keep up with the basils* " "will you relax, ingegard. it's not like any of this will remain in a couple of years..."



and more random pictures to tide you over until i shower you with witty musings from lyon!!




bonne fin de semaine tout le monde! take care of yourselves, and each other (have you ever heard the piece on this american life about the previous life of jerry springer!?).




* i don't know if i have medieval-y friends, but i'm well aware that last names only came into use in the 15th c., no need for a lecture! it was just a joke! jeez!

lundi 19 mai 2008

i want to pogne

oui, je sais, y'a peut-être juste trois d'entre vous qui allez « pogner » le titre, mais bon, ça vaut la peine!

pour la petite histoire, la pogne est une brioche, spécialité de romans où j'ai passé la fin de semaine, et que j'ai mangé avec beaucoup de plaisir! ça me fascine de voir à quel point chaque ville, chaque région a sa spécialité, et que même une infime variante fait toute la différence. par exemple la pogne de romans (c'est normal que j'arrive même pas à l'écrire sans rigoler!?) est traditionnellement faite avec de l'eau de fleur d'oranger, et je suis certaine qu'une autre ville en fait une avec de l'eau de rose et que ça s'appelle quelque chose d'autre et que c'est sa spécialité et qu'il ne faut pas la confondre avec cette vulgaire pogne de romans qui... enfin, you get the idea!

une autre spécialité de romans, c'est la chaussure, qui est exposée au musée de la chaussure dans toutes ses incarnations depuis les sandales en papyrus jusqu'aux collections automne-hiver 2007-2008 . pas mal hallucinant... j'ai particulièrement aimé les mocassins brodés de perles des peuples autochtones d'amérique de nord, ainsi que les grosses bottes de mousquetaires. elles sont IMMENSES!! vraiment, elles ont dû peser une tonne...

so what was i doing in romans? well one of the interns at the museum, gwenaëlle, is originally from there and works at the shoe museum, and since last saturday was la nuit des musées she invited us (her boyfriend lucas, me, another intern alicia, and a museum employee cécile) over to take part in the "festivities". there were old school cobblers giving demonstrations and a machine that gave you a 3D image of your feet and their stats - in the last 40 years french feet have grown a size! but the best part were the fireworks!! set to vivaldi!! (i've learnt many things from my dad, and one of those things is that pictures of fireworks are rarely successful, so i didn't bother!) i was really pleased to see how many people came out, too!

we stayed at gwen's mother's, which is in the country town of génissieux. on sunday morning we went walking around, and again i played the unabashed tourist by taking way too many pictures. it's just so freaking pretty!! see for yourself. you have no idea how hard it was to pick which pictures to put up...! the weather was kind of dreadful, but it got sunnier as the day progressed.

commençons avec mon traditionnel « la vue de la fenêtre! »



i just noticed that this set of pitures is basically the flora and fauna of the french countryside... i'm either a child or a granny!


there are poppies everywhere, in red, orange, white, pale pink...



walnut trees! in france they are called simply « noix » (nut), but in french canada it's « noix de grenoble »...



fig tree!


complete with unripe figs. soon you will be mine.



peach trees!


cherries!


acacia flowers, from which honey is made. they. smell. so. good.



régine, katie, sarah... this one's for you.



à mi-chemin dans notre promenade on est arrivé au village de st-ange. il est abandonné, à l'exception d'une seule dame d'à peu près 90 ans qui y habite avec son chien sourd et aveugle...

l'église est toujours fréquentée par contre.





après un dîner de ravioles (une autre spécialité de la région, des mini-raviolis au fromage et au persil), nous sommes allées à hauterives voir le palais idéal du facteur cheval, un monument à l'excentricité et à la détermination! l'évangile selon wiki :

« Selon ses souvenirs, en avril 1879, durant l'une de ses tournées, le pied du facteur bute contre une pierre, manquant de le faire tomber sur le chemin. Son œil ayant été attiré par la forme curieuse de la pierre, il la ramasse et la glisse dans l'une de ses poches avec l'intention de la regarder plus tard à tête reposée.

Dès le lendemain, repassant au même lieu, il constate la présence d'autres pierres ayant des formes encore plus singulières et, à son goût, plus belles que celle qu'il avait trouvée la veille. Il se fait alors la réflexion que, puisque la nature pouvait « faire de la sculpture », il pourrait très bien lui-même, fort de ses longues rêveries préparatoires, se faire architecte, maître d'œuvre et ouvrier dans la construction d'un « Palais idéal ».

Durant les 33 années qui suivent, Ferdinand Cheval ne cesse de choisir des pierres durant sa tournée quotidienne, les portant d'abord dans ses poches, puis se munissant d'un panier, voire d'une brouette en certaines occasions. Revenu à son domicile, il passe de longues heures à la mise en œuvre de son rêve, travaillant de nuit à la lueur d'une lampe à pétrole. Il est alors considéré comme un excentrique par les gens du cru, qui ne disposent pas de la vision d'ensemble qu'avait l'architecte. »



classé monument historique en 1969, en sa qualité d'unique représentation architecturale de l'art naïf. moi, je trouve que c'est à mi-chemin entre gaudi et un château de sable.

on peut même entrer à l'intérieur! j'ai entendu un petit gars demander à sa mère « mais où il faisait pipi? »


c'est le genre d'histoire qui d'habitude termine avec « il mourut avant de voir son œuvre complétée », mais heureusement cheval l'a finit bien avant de mourir, même qu'il a bâtit lui-même son tombeau! (qu'on a visité aussi mais que je n'ai pas photographié car je trouvais ça un peu glauque!).

cheval was motivated by the desire to escape one's destiny, to prove that you could be born into poverty and achieve greatness. aside from the ones pictured above, there are little quotes engraved here and there, like « this monument is the work of a peasant », « with a valiant heart nothing is impossible », and « i challenge a more stubborn man than me to get to work ». a little megalomaniac if you ask me, but still pretty impressive!

bon, je croule de fatigue et mes yeux commencent à loucher, alors ça suffit! mais pas avant de faire un « à prendre/à laisser ».
- à laisser : toilette et salle de bain séparées. je sais pas, j'aime me laver les mains tout de suite après avoir fait mes p'tits besoins, et surtout avant de toucher la poignée de porte! et avant d'entrer sous la douche...
- à prendre : les caissier.ère.s attendent que tu sois partie avant de commencer à passer les choses de la personne après toi. oui, des fois t'as l'impression de ralentir le processus quand t'essaies de remettre ta carte dans ton porte-feuille, mais ça me donne l'impression d'être importante!!

bonne semaine de quatre jours, les chanceux.ses... heh heh!

mercredi 14 mai 2008

surprise! deux post en une journée. vous êtes gâtés.

aujourd'hui un des conservateurs du musée a amené quelques stagiaires au lac de paladru, au site archéologique des baigneurs de charavines. on y trouve des vestiges des occupations au néolithique (2600-2500 av jc) et au moyen âge (11e siècle). pas mal cool! l'eau était super claire alors on pouvait très bien voir les pieux qui servaient à soutenir les murs, et les planches qui formaient les rues. le fond est pas mal crayeux par contre, alors le moindre mouvement rend l'eau super laiteuse et donc opaque, alors quand les plongeurs font des fouilles ils peuvent y aller qu'une fois aux deux heures!



la structure de béton à gauche date de 1921, quand le niveau de l'eau a baissé et qu'ils ont voulu construire un chenal pour accéder au lac.




idée de ce dont le site avait l'air au moyen âge. (museelacdepaladru.com)


they'll be done the excavations soon, and now they need to decide whether to return the lake to its pre-search phase (by letting nature take over, even helping it), or conversely make it into a site that people can visit to witness the « relics ». (wow, i can tell my schooling is in french cos i can't for the life of me think of how to say « mettre en valeur » in english!). what do you think? que feriez-vous?


après nous sommes allé dîner (dessert = compote d'abricots chaude avec crumble à la pistache!). le conservateur en question est très gentil de nous avoir montré ça, et il semble prendre un réel intérêt dans les stagiaires. par contre il a déjà visité québec, montréal et ottawa, et il semble penser que ça lui permet de me faire des conférences sur « mon » pays, de ses particularités, de ses politiques, etc. il prend aussi un malin plaisir à décortiquer mes phrases, à revenir sur des mots que j'utilise qui sont selon lui tout à fait justes mais peu utilisés en france (tournée!? corrompu!?). enfin, tout ce dont j'avais besoin pour me sentir bien à l'aise...